赤ひょうたんの森にて-In the Crimson Gourd Forest

赤ひょうたんは夜の森に灯りをともす役割を担っています。

春と夏は元気に森の中を走り回っている赤ひょうたんも、秋になると木の上の実に戻ります。

妖精が次に赤ひょうたんに会えるのは、来年の春です。

それまでは実になった赤ひょうたんをこうして眺めるだけです。

すこし寂しいと感じるときもありますが、それもまた自然の摂理なのです。


The Red Gourd takes on the role of illuminating the nighttime woods.

During spring and summer, the lively Red Gourd dashes around the forest, but come autumn, it returns to the fruits atop the trees.

The next time the fairy can meet the Red Gourd will be in the following spring.

Until then, all they can do is gaze upon the ripened Red Gourd.

Sometimes, a sense of loneliness creeps in, but that's the doing of the forest's changing seasons.


-赤葫蘆森林中-

紅葫蘆負責照亮夜晚森林的角色。

春夏間,活蹦亂跳的紅葫蘆在森林中奔跑,但秋天來臨時,便返回樹上結果的位置。

仙子下次能見到紅葫蘆,將是明年春天。

在那之前,只能遠遠凝望成熟的紅葫蘆。

有時會感到些許寂寞,但那是森林四季的循環造就的。


<作品詳細>

水彩紙に水彩絵の具

300×210mm

2022年作


Watercolor paint on watercolor paper

300×210mm

Created in 2022


水彩紙上的水彩顏料

300×210mm

2022年作

しみ(Shimi)Portfolio

妖精作家しみ(Shimi) のウェブサイトです。ロウソク山のふもとから、妖精たちの物語をお届けしています。 Welcome to the website of the Fairy Artist Shimi. I bring you stories of fairies. 歡迎來到精霊畫家Shimi的網站。從蠟燭山腳下,我帶給您精霊的故事。

0コメント

  • 1000 / 1000