水晶の中に思い出をつめこんで - Memories Within Crystal's Embrace
<水晶の中に思い出をつめこんで>
この洞窟を遡るために必要ではないものを
この場所に沈めていこうと思うんだ。
このキラキラと輝く水晶なら、いつか誰かが見つけてくれるかもしれないから。
美しいフルートの音色が洞窟のなかにやさしく響きます。
その音色が消えることは決してないのです。
<Memories Within Crystal's Embrace>
I intend to sink what isn't necessary to traverse this cave.
Hoping that someone might discover it someday within these sparkling, radiant crystals.
The melodious tunes of a beautiful flute gently resonate within the cave.
Those tunes will never fade away.
<封存回憶於水晶之中>
我打算沉入那些不必要穿越這個洞穴的東西。
希望有一天某人或許能在這些閃閃發光的水晶中發現它。
一支美妙長笛的悅耳音符在洞穴中輕柔迴響。
那些旋律永遠不會消失。
<作品詳細>
キャンバスにアクリル絵の具
F6サイズ(41 x 32 cm)
2014年作
Acrylic paint on canvas
F6 size (41 x 32 cm)
Created in 2014
丙烯顏料在畫布上
F6尺寸(41 x 32 厘米)
創作於2014年
0コメント