探せば答えはそこにある - The Answers You Seek Are Already Within You


<探せば答えはそこにある> 

森の生命は、死にません。 

森を見渡してみると、一見駆逐されたかのように思える生命が、実は形を変えて生きながらえているのを感じます。 

死に絶えたかのように思える生命は、森の中にばらばらに散らばって、また別の生命に吸収され、そのバラバラの生命が寄り集まって、また一つの生命となるのです。 

そしてその寄せ集めが、また森という大きな生命を形作ります。 

それが脈々と受け継がれて、この宇宙の営みとなるのです。 

植物も動物も、あらゆる生命は、どのように生きようとも、それは自然とそうなる宿命の中で生きています。 

だから、自分の意志に背く必要も、生きづらい生き方を選択する必要もないのです。 

果物はただ、水の流れに身を任せてここまで流れてきました。 

あとは妖精と赤ひょうたんに任せておけばいいのです。 

自然にできること、それが個々の生命にとっての使命です。 

ただ一つ、心に大切なものを抱いてさえいれば、 答えはおのずとそこにあるものです。 


The Answers You Seek Are Already Within You

Life in the forest never dies. 

Gazing across the woods, one feels that life, seemingly eradicated, actually persists, transforming its shape to survive. 

What appears to have perished scatters within the forest, absorbed by other lives. 

These scattered existences converge, forming a singular life once more. 

This amalgamation, in turn, shapes the grand life force known as the forest. This continuum perpetuates, becoming the essence of the universe. 

Every plant, every animal lives within the destined course set by nature, where their existence thrives. 

Hence, there is no need to defy one's will or choose an arduous path. 

Like fruits flowing effortlessly with the water's current, entrust the rest to the fairies and the red gourd. 

What can be done in nature is the mission for every individual life. 

Only hold dear to your heart what's truly essential, and the answers will naturally reside there. 

 

<尋找,答案就在那裡> 

 森林中的生命永不消亡。

俯瞰森林,人感受到生命看似被消滅,卻實際上轉變形態以求生存的意志。 

看似已消逝的生命在森林中散佈,被其他生命所吸收。

這些分散的存在重新匯聚,形成了一個獨特的生命。

這種融合又塑造了被稱為森林的宏偉生命。 

這種連續不斷的傳承,成為了宇宙的本質。

每一株植物,每一種動物都在自然設定的宿命中生存茁壯。 

因此,無需違背意志或選擇艱難的道路。

就像水果順水而流一樣,把其他事情託付給小精靈和紅葫蘆。 

在自然界能做的事情,是每個個體生命的使命。

只要心中擁有真正重要的東西,答案就會自然存在其中。 

しみ(Shimi)Portfolio

妖精作家しみ(Shimi) のウェブサイトです。ロウソク山のふもとから、妖精たちの物語をお届けしています。 Welcome to the website of the Fairy Artist Shimi. I bring you stories of fairies. 歡迎來到精霊畫家Shimi的網站。從蠟燭山腳下,我帶給您精霊的故事。

0コメント

  • 1000 / 1000